您的企业是否正在拓展其全球影响力?如果是这样,您必然需要高质量的语言翻译。全球消费者都喜欢从愿意按照他们自己的条件和语言与他们合作的公司购买产品。根据 Common Sense Advisory 的一项研究,65% 的消费者更喜欢与拥有他们语言内容的品牌打交道,而 40% 的消费者拒绝从没有使用他们语言内容的企业购买产品。在另一项调查中,扩大翻译预算的企业报告总收入增加的可能性是财富 500 强企业的 1.5 倍。此外,翻译信息的公司收入增加和利润提高的可能性是其他公司的两倍多。
如果您已准备好翻译内容,那么是时候考虑与翻译合作伙伴合作了。这种方法最明显的好处是,它使公司更容易管理流程。此外,减轻工作负担还有附加价值,可以帮助企业摆脱资源压力。
使用翻译合作伙伴的 4 种主要方式
对于翻译,公司可以选择卸载最适合其业务模式的whatsapp 数据库 翻译服务。这可能包括为特定项目聘请自由译者、购买技术、使用语言服务提供商或选择全套礼宾管理翻译服务。
质量低劣的网站翻译可能会让潜在的营销线索无法联系您,并损害您的声誉。例如,销售经理花在翻译营销材料上的时间,本可以用来销售。或者,错过最后期限导致产品或服务延迟交付给客户,这可能会危及宝贵的客户关系。
外包翻译主要有四种途径,每种途径所需的努力程度不同,且各有优缺点。
1. 使用自由职业者
公司聘请翻译服务的最常见方式之一是利用自由 可以从以下位置搜索 ii 职业者。对于需要翻译但没有内部能力的公司来说,自由职业者可能是一笔宝贵的资产。然而,当公司选择自由职业者时,他们只能得到最小的一块:翻译本身。为了确保准确管理自由职业者并匹配更强大选择的效率,公司还必须:
- 为每个项目创建结构和工作流程
- 提供非常详细的说明和指南
- 创建内部和外部时间表和协议
- 雇用或聘请单独的网络开发专业人员和搜索引擎本地化 (SEO) 专家
此外,自由译员几乎不使用任何辅助技术,这意味着公司内部必须有人准备文件发送给自由译员,通过电子邮件发送工作,收到译文,然后将其复制/粘贴到相应的应用程序中。自由译员通常也缺乏项目背景;虽然他们提供准确的翻译,但他们可能不知道如何考虑字数的增长或减少,以及这对设计页面的外观有何影响。因此,内部员工必须承担文件准备和导出、质量保证和网络工程的负担,才能获得完美的最终产品。
2. 利用翻译集成和 CMS 连接器
这给我们带来了CMS 翻译连接器的选择。网站翻译涉及时间、人员和技术。在某些情况下,您可能希望只分配网站翻译流程的部分内容,并在内部分配剩余工作。翻译集成是将内容直接发送到内容管理系统 (CMS) 的解决方案。使用翻译连接器,您可以依靠专家来管理流程。在此过程中,不干预的翻译集成包括:
- 连接到您的 CMS
- 将翻译直接发送到您的 CRM(客户关系管理)软件
- 管理不断发展的技术更新
- 减少时间延误
但是,根据项目的复杂程度,此流程仍需要内部 西班牙比特币数据库 团队手动完成通过连接器分配翻译、完成质量保证 (QA) 任务以及缓解可能造成的任何内部摩擦和延误的工作。例如,Google 翻译可以即时免费地完全翻译网站内容。但是,其翻译质量可能会在后端产生大量维护工作。自由译者也能完成必要的翻译质量,但由于他们不会集成到您的 CMS 中,因此他们还会造成额外的 Web 开发和 QA 工作。